December 8, 2010

PSA – Water. It’s Water. (Also, Cold.)

Filed under: Updates — CanonRap @ 1:45 pm

Okay, since I’ve been seeing this in a few places and some people have also emailed me about it, I’ll post about it.

1) The 311 raw says Ice, reads Ice. It does not say Water but pronounced as Ice. Nor does it say Ice pronounced as Water. It’s just Ice, koori, 氷.

2) It does not say Water, mizu, 水.

3) Akamatsu said it was a typo, and should in fact have been the aforementioned Water.

Thank you all for your time.

EDIT: And finally remembered to change Ice spells to Cold spells on the Spells list. Probably more sensible that way.



  1. Semantics, go!

    Comment by Shiirn — December 8, 2010 @ 10:22 pm

  2. >change Ice spells to Cold spells

    Are you merely changing it to cold because it’s more sensible, or is it also because it really should be translated to cold, and not ice? If it’s really ice, then I think it would be proper to keep it as that.

    Comment by Evangeline 'Tepes Scarlet' Alucard — December 9, 2010 @ 7:06 am

    • The lexicon rarely says ‘this is <> type of magic’, probably because it’s just what’s apparent to the audience; this is why I continued to use Ice, because most of the spells in that category, um, use ice. But there are two specific entries (Malleus Aquilonis and Ensis Exsequens) where the phrase “magic employing low temperatures” appears, implying that ‘Cold’ is the overall category that includes ‘Ice’.

      It does sound better as ‘Ice’, but in this case ‘Cold’ is probably more accurate.

      Comment by CanonRap — December 9, 2010 @ 9:08 am

      • Interesting. Well, then. Cold is fine, too.

        Comment by Evangeline 'Tepes Scarlet' Alucard — December 9, 2010 @ 2:50 pm

  3. I noticed just now that Sextum is female. Heh. Sextum. Heheh.


    Comment by Curtis — December 10, 2010 @ 11:13 am

RSS feed for comments on this post.

Sorry, the comment form is closed at this time.

Blog at

%d bloggers like this: