Took a while for me to get this… anyway, due to tons of free time, I’ll do the whole thing.
(Text in italics is personal comment, feel free to ignore.)
EDIT: Fixed Tsukuyomi’s part. Misread the grammar.
EDIT2: Fixed Kataragi’s part. Must’ve fell asleep halfway through this -_-;;
(EDIT3: The new Q&A page can be found here.)
That’s it for the questions. Still no lexicon entries, though Collet did get her one-off spell’s name in Latin, as mentioned:
(I can’t think of a better translation than “Black Rock Shooter”. The Latin doesn’t have that implication, but ‘tsubute’ is literally ‘thrown rock’, and just “Black Thrown Rock” is just odd.)
Still haven’t found any other changes of this sort – I’ll be looking at the Research Institute, I guess.
Well, that’s another volume.